天真做少年

谁赏江上明月,谁听江声浩荡

——江声浩荡,自屋后上升

《约翰 克里斯朵夫》傅雷翻译的首句已经被奉为神笔。昨天看着kindle里已经阅读了64%还剩下约12小时的这本经典,还是默默的关闭了。

阅读这样的长篇需要一气呵成,中间被各种打断太多次,我已经没有勇气再翻开。

悉达多

斋戒,等待,思考

很久没有这种,坐在灯下,想要一口气读完一本书的渴望

此刻合上这本小书,脑海里回想起的是朴树的一句歌词: 只有奄奄一息过,那个真正的我,他才能够诞生

感谢黑塞

If I Could Help You

If I Could Help You by Leonard Cohen

If I could help you, buddy, I would
I really would
I’d pray for you
I’d make muscles appear on your back
I’d take you to a bridge
that people think is beautiful
if there were the slightest chance
that you’d like it
I’d get you that motorcycle
Id put your songs on the jukebox
if you were a singer
I’d help you step across
that crack in your life
I’d die for you on the cross again
I would do all these things for you
because I’m the Lord of your life
but you’ve gone so far from me
that I’ve decided to embrace you here
with my most elusive qualities
You always wanted to be brave and true
So breathe deeply now
and begin your great adventure
with crushing solitude
~ from Book of Longing (McLelland and Stewart, 2006)